THE GREAT GATSBY-1974-  /  華麗なるギャツビー -海が関わる映画-

2023.08.02

THE GREAT GATSBY-1974- / 華麗なるギャツビー -海が関わる映画-

THE GREAT GATSBY / 華麗なるギャツビー
1974年に公開された映画です。
原作は米作家 F・スコット・フィッツジェラルドによる小説であり、アメリカ文学を代表する作品の一つとして高く評価されています。

フィッツジェラルドと言えば、デビッド・フィンチャーにより映画化された”ベンジャミン・バトン”をご存知の方は多いかと思いますが、この作品も原作はフィッツジェラルド著書の短編小説でした。

THE GREAT GATSBYの脚色担当者は、”The GodFather"や”THE COTTON CLUB"など多くの伝説的作品の監督や脚本を手がけたフランシス・フォード・コッポラ。

 

"The Great Gatsby" is a film that was released in 1974. The original novel was written by American author F. Scott Fitzgerald and is highly regarded as one of the representative works of American literature.
Speaking of Fitzgerald, many of you might be familiar with "The Curious Case of Benjamin Button," which was adapted into a film by David Fincher. The source material for that film was also a short story written by Fitzgerald.
The screenplay for "The Great Gatsby" was handled by Francis Ford Coppola, who is well-known for directing and writing numerous legendary works such as "The Godfather" and "The Cotton Club." He is undoubtedly the perfect choice for the job.

 

 

THE GREAT GATSBY-1974-

 

 

 

 

舞台はニューヨークロングアイランド内に位置するウエスト・エッグとイースト・エッグ。

時代背景はジャズ・エイジ / 狂騒の20年代と言われる1920年代。

 

ジェイ・ギャツビーを演じたのは、世界で最もブラックタイを正統に着こなす俳優の1人であるRobert Redford 。
ジェイ・ギャツビーに最も適した風格とセンスを持ち併せた俳優であり、この映画が成功をおさめた要因としてロバート・レッドフォードの出演が多大なる貢献を果たしています。

これまでにTHE GREAT GATSBYは計4本に渡り映画化されています。

近年ではギャツビー役としてディカプリオが起用された映画が2013年に公開されました。
恐らく"華麗なるギャツビー"と聞くと、ディカプリオを思い浮かべる方が多いかもしれません。ディカプリオは好きですが、2013年の作品は...まあ別に観なくていいと思っています。
とは言え、同じ原作で幾度と映画化され続ける小説は稀有な存在であり、同時に歴史的大作であることを物語っています。

 

The setting is in West Egg and East Egg, which are located on Long Island, New York.The backdrop is the 1920s, known as the Jazz Age or the Roaring Twenties.
Jay Gatsby was portrayed by ROBERT REDFORD, who is considered one of the most elegant and impeccably dressed individuals in black tie attire worldwide, and one of the most fitting actors to embody the character with his charming and dashing looks that perfectly suit the role of "Jay Gatsby." 

 

 

 

 

季節は真夏。


演者は冒頭からラストまで度々顔に汗を滲ませています。
青く広がる大西洋と夏の照りつける日差しを感じさせる描写がいくつも見られますが、劇中は皆ベージュやホワイト、ベビーピンクやサックスブルーなど爽やかで清涼感のあるフォーマルウェアを着飾り、当時のHigh societyが楽しむ夏の服装として非常に都会的で洗練された装いを見て楽しむことができます。


この映画のためにおよそ1900着もの衣装が用意されとのことです。
特にメンズファッション担当者は
「POLO」というブランドを立ち上げて間もなくこの映画のスタイリストとして抜擢されたデザイナー、ラルフ・ローレンです。
ラルフ・ローレンはこの“ギャツビー・ルック”で自身のデザイナーとしての圧倒的なブランディングと立ち位置を確立し、一躍世界的に名を知られる逸材となったようです。

 

The season is midsummer.

Throughout the film, the actors are shown with sweat glistening on their faces and shirts from the beginning to the end. The depictions of the vast blue Atlantic and the scorching summer sun can be seen multiple times. Despite the summer heat, the characters don stylish and refreshing formal wear in shades of beige, white, baby pink, and sax blue, exuding a sense of cleanliness and sophistication. The attire reflects the fashionable and refined clothing that the upper-class wealthy people of that era enjoyed during the summer.
For this movie, approximately 1,900 costumes were prepared, and especially for men's fashion, the iconic "Gatsby Look" was created by none other than Ralph Lauren, who had recently launched the brand "POLO" and was chosen as the stylist for this film. Through this Gatsby Look, Ralph Lauren solidified his position as a designer and crafted his branding to perfection, instantly becoming a globally renowned fashion icon.

 

 

 

 

 

 

冒頭はニック・キャラウェイがホワイトリネンのスリーピースを装いイースト・エッグに向かうため海を航るシーンから始まります。
この映画は、ニックによる一人称の語り手として内容が進行するドラマです。 

ロングアイランドのウエスト・エッグに構える小さなコテージで暮らすニック。住居の隣には超巨大な豪邸が佇み、そこではいつも大勢の富豪を招いて絢爛なパーティが開かれています。

 

The movie begins with a scene where Nick Carraway, dressed in a white linen three-piece suit, sets sail on the sea towards East Egg. The film unfolds as a drama narrated in the first person by Nick.
Nick Carraway resides in a small bungalow in West Egg, Long Island. Next to his humble abode stands a massive mansion, where extravagant parties are always held, attended by numerous wealthy individuals.

 

 

 

 

 

 

その豪邸の家主でありパーティの支配人なるオーナーこそジェイ・ギャツビー。ただパーティーに参列するどの人物も、ギャツビー本人を見たことがありません。悪意に富んだ様々な噂や憶測が飛び交う謎に満ちた存在でした。

騒然とした中、ニックは突然大邸宅の執事に呼び出されます。
向かった先に待ち構えるのは、誰もが素性を知りたがるギャツビー当人。

隣人としての挨拶を交わし「近所付き合いをしよう。」と社交的な振る舞いで食事に誘うのですが、実はギャツビーにはニックに近づき親しくなるべき理由がありました。

 

The owner of that grand mansion and the orchestrator of the parties is none other than Jay Gatsby. However, despite the many attendees at his parties, no one has ever seen Jay Gatsby in person. He remains a mysterious figure surrounded by malicious rumors and speculations.
In the midst of all this, Nick is suddenly summoned by the butler of the grand estate. When he arrives, he is met by none other than the enigmatic Jay Gatsby himself, whose background everyone is eager to know.
After exchanging neighborly greetings, Jay Gatsby extends a friendly and sociable invitation to dine together, but little does Nick know that Gatsby has a specific reason for getting close and becoming familiar with him.

 

 

 

 

 

 

大邸宅からは遥か遠方まで水平線が描かれた大西洋が浮かび、ギャツビーはいつも対岸のイースト・エッグに灯された光を眺めています。
その光の先には、ニ
ックの親戚でもある金持ちの令嬢デイジーが暮らす住宅が聳えます。

ギャツビーがニックに近づく理由。
それはデイジーとの再会を試みるためです。

その昔、実はギャツビーとデイジーは熱烈な恋に落ち密かに婚約を約束した過去のある仲でしたが、戦争が始まりギャツビーがヨーロッパの戦地に赴いている間、デイジーは富豪であるトムと結婚してしまいました。

 

ギャツビー自身の出生は中西部の貧しい家庭に生まれた人間です。

ギャツビーにとって命と等しいほど尊い存在であったデイジーとの日々は、軍の命令でフランス戦線へ派遣され戦争によって引き裂かれたのでしたが、実は戦争は関係なく、自身の低い身分階級では彼女と結婚することそのものが許されなかった事実を知り、猛然たる敗北感と屈辱を味わいます。

デイジーとは住む世界が違う。
ならば自分も富を得てその世界の住人になれば、デイジーと同じ社会に属せば彼女を取り戻せると考えました。

 

裏稼業に手を染めてまで富を築き上げ高みを目指し、住人へと登りつめるのです。全てはデイジーのために。

5年の時を経て奪われた恋人を再び振り向かせるために、失われた過去を取り戻す日々が始まります。

 

"Can't repeat the past ? Why of course you can." - Jay Gatsby

 

 

From the grand mansion, Gatsby gazes out at the vast Atlantic Ocean, where the horizon stretches far into the distance. He always looks at the light shining from the other side in East Egg, where Daisy, a wealthy heiress and Nick's cousin, resides.The reason Gatsby approaches Nick is to attempt a reunion with Daisy.
In the past, Gatsby and Daisy were deeply in love and secretly engaged. However, when the war broke out, Gatsby was deployed to the battlefields of Europe, and during his absence, Daisy married Tom, a wealthy man.
Gatsby himself was born into a poor family in the Midwest.
The days with Daisy, who was as precious to Gatsby as life itself, were torn apart by the war when he was dispatched to the French front by military orders. But in truth, it wasn't just the war that separated them; he also learned that his low social status prevented him from marrying her, leading to a sense of bitter defeat and humiliation.Daisy and Gatsby lived in different worlds. So he believed that if he could become wealthy and belong to the same social class as her, he could win her back.
He delved into shady business dealings to amass wealth, aiming to rise to the heights of the upper class, all for the sake of Daisy. His goal was to become a resident of her world. It was all for Daisy.
After five years, he starts his days of reclaiming the lost past to win back his lost love.

  

"Can't repeat the past ? Why of course you can." - Jay Gatsby

 

 

 

 

 

 

 

 

低い身分から這い上がり、自身を高みへと目指した理由。

その理由が、たった1人の女性をもう一度自分に振り向かせるためという、現実世界ではにわかに信じ難いようなロマンに満ちた内容です。

そんな一途に思い続けるギャツビーを演じたのが、当時アメリカ人が憧れる男の理想像たる存在であり、世界トップクラスの完璧な容姿を持つロバート・レッドフォードなのですから、キャスティングの妙と思わざるを得ません。

ある意味、ジェイ・ギャツビーとロバート・レッドフォードは、這い上がった人生という点で共通しています。

ロバート・レッドフォード自身、60年代から約10年に渡り、大作に恵まれず長年に及ぶ下積み生活を余儀なくされた苦労人だったそうです。ジェームス・ディーンやマーロン・ブランドなどのアウトローでインパクトのある俳優に比べ、正統派でエスタブリッシュメントな雰囲気と美貌を持ったレッドフォードは、当時の映画業界では中々起用され得なかった時代があったようです。

その背景を想像すればギャツビーとレッドフォード、双方の人格のピントが合わさっていきます。

 

 

The reason I aspired to rise from humble beginnings and aim for greater heights was to win back the heart of the one woman who meant everything to me - a romance filled with a seemingly unbelievable charm in the real world.
Portraying such a steadfast character as Jay Gatsby was Robert Redford, who epitomized the ideal image of a man that Americans admired and possessed a flawless appearance on a world-class level. The casting choice is undeniably brilliant.
In a way, both Jay Gatsby and Robert Redford share a common ground in their climb from rags to riches.
Robert Redford himself endured a decade of struggling and living in the shadows without major breakthroughs in the 1960s. Unlike the impactful and rebellious actors like James Dean and Marlon Brando, Redford's refined and establishment-friendly demeanor, coupled with his striking good looks, made it challenging for him to secure roles in the film industry during that era.
Considering this background, the personalities of Gatsby and Redford seamlessly converge.

 

Robert Redford, like Al Pacino and other actors with a history of enduring struggles and unhappiness, is someone I personally admire. It is entirely my belief, but I find men who lead unhappy lives to be more appealing. The allure and pathos emitted by men who strive to reach greater heights amid suffering and hardship, pushing themselves to their limits, evoke admiration and emotional connection.
I remember a phrase from a respected teacher that stayed with me: "A man's should live a life with wide range. Experience both the depths and the heights. The greater the amplitude, the deeper and more flavorful a man becomes."
Jay Gatsby risks his life to rise to success, driven by the "dream" of winning the heart of one woman, but even after achieving success, he never truly reaches that pinnacle and ultimately fails to grasp the "dream."
It's a bittersweet and unfulfilled life, but Redford's portrayal of Gatsby vividly captures the sadness and pain, making it a captivating performance that draws you in.

 

 

 

 

 

 

 

“ I’ve never seen such beautiful shirts before” -Daisy

 

 

_ _ _ _ _ _ _

 

 

Post script in 17th SEP 2025 

BBC NEWS

アメリカ映画界の象徴的存在、ロバート・レッドフォードさん死去 89歳



アメリカン・シネマ・スターという呼称にふさわしい存在、それがロバート・レッドフォードでした。

エスタブリッシュメントの極みのようなルックスと気品あるたたずまいでハリウッドのトップスターとなっただけでなく、その功績は俳優という枠を超えて広がっています。

彼は1981年にサンダンス・インスティテュートを設立し、若手映画制作者を支援するプログラムを立ち上げました。その活動はやがてサンダンス映画祭へと発展し、インディペンデント映画の発表と育成の場として、映画界に重要な役割を果たすことになります。

またレッドフォードは環境保護活動にも熱心で、生涯をかけて自然保護団体に関わり続けました。リベラルな政治的マインドを持ち、多様な性別の方への人権問題やネイティヴ・アメリカンの権利尊重といった社会課題にも強い関心を示し主張してきました。

 

Robert Redford was, without question, worthy of the title “American Cinema Star.”

With his striking looks and refined presence, he rose to the very top of Hollywood, yet his achievements extended far beyond the realm of acting.

In 1981, he founded the Sundance Institute and launched programs to support emerging filmmakers. These efforts eventually gave rise to the Sundance Film Festival, which has since become one of the most influential platforms in the world for the discovery and development of independent cinema.

Redford was also deeply committed to environmental causes, remaining actively engaged with conservation organizations for decades. With his liberal political outlook, he consistently voiced concern for human rights, gender equality, and the recognition of Native American communities.

 

 

そのフィランソロフィー精神において、彼は盟友ポール・ニューマンとも深い絆を結んでいました。ニューマンもまた映画俳優にとどまらず、自身の財団「ニューマンズ・オウン」の収益を全額慈善事業に寄付するなど、社会貢献に人生を捧げた人物でした。

結果、有名人の中で寄付額が一番高額な慈善人となり、自身のキャリアによる財産を社会へ還元しています

二人は共演作こそ二作に限られますが、俳優としての成功を超えて生き方やイデオロギーの面で魂を通わせる宿命的なソウルメイトだったのです。

 

In his philanthropic spirit, he shared a profound bond with his close friend Paul Newman. Newman, too, dedicated much of his life to social contribution, donating all profits from his “Newman’s Own” brand to charitable causes. Through such remarkable generosity, he returned both his career and fortune to society.

Although Redford and Newman appeared together in only two films, their connection went far deeper than the screen. As kindred spirits, they shared not only artistic success but also a vision of life and ideals, making them soulmates in the truest sense.

 

 

今頃は、ロバート・レッドフォードもポール・ニューマンと久々の再会をさぞかし喜んでいるに違いありません。現在の世界や地球環境のことについて熱く談義していることでしょう。

 

私にとってロバート・レッドフォードは、映画を観る喜びを教えてくれた大切な俳優です。

ロバート・レッドフォードの幾多の名作を鑑賞できたことは、私にとってとても幸せなことでした。

これからを生きる若い人たちが、ロバート・レッドフォードの映画を見続けてくれる未来であることを願います。

 

One cannot help but imagine Robert Redford now reunited with Paul Newman, joyfully engaged in spirited conversations about the world and the future of our planet.

For me personally, Robert Redford was one of the actors who first taught me the joy of cinema.
The chance to experience his many masterpieces has been a profound gift in my life.

I can only hope that future generations will continue to discover and cherish the films of Robert Redford, ensuring that his legacy endures for years to come.